EXPRESSIONS |
|||||||
BEST OF 2002-2003 Photogallery of flags and candles remembering September 11,2001 victims Jewish students walk for Israel IMPRESSIONSA patriotic war is just to protect people (1)Americans face their toughest challengeProud beyond words to be an AmericanWar is necessary for justiceNot all Middle Easterner's are suspectFailure ought to be the stepping stone to successA lot of good Lott's apology did! It is a matter of principle and ethicsEXPRESSIONSConstitution supports God and patriotism One Numb-er Vote for the perfect candidate 24-7! What if Jesus talked football?
Gospel revealed through semantics and word play HOTPRESSIONSHomosexuality examined in light of Scripture and ScienceNo choice is not an excuse to do wrong!Consequences do not imply hate!PHOTOGALLERY
Photogallery of students enjoying Thanksgiving feast
at the Marketplace
|
God's love alphabetically revealed in different languages!Editors note: The languages presented here are the common languages I know about! For more languages check the link below! Afrikaans God het u lief "God het die węreld so lief gehad dat Hy Sy enigste Seun gegee het, sodat die wat in Hom glo, nie verlore sal gaan nie, maar die ewige lewe sal hę." Creole «Paské Bon Dieu tčlman rinmin lé monn li bay you sčl Pitit li-a, pou ninpňp moun ki kouč nan li pa péri, min pou li gingnin la vi ki pap janm fini-an.» (Jan 3:16) Croatian » je Bog tako ljubio svijet da je dao Svog jedinorođjenog Sina, da svaki koji vjeruje u Njega ne pogine, nego da ima život vječni« (Ivan 3:16). Danish "Thi sĺledes elskede Gud verden, at Han gav sin Sřn den enbĺrne, for at enhver, som tror pĺ Ham, ikke skal fortabes, men have evigt liv" (Johannes 3:16). Dutch ,,Want alzo lief heeft God de wereld gehad, dat Hij Zijn eniggeboren Zoon gegeven heeft, opdat een ieder, die in Hem gelooft, niet verloren ga, maar eeuwig leven hebbe" (Johannes 3:16). English "God so loved the world that He gave His one and only Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life" (John 3:16 NIV). Estonian ,,Sest nőnda on Jumal maailma armastanud, et ta oma ainusündinud Poja on andnud, et ükski, kes temasse usub, ei saaks hukka, vaid et temal oleks igavene elu" (Joh. 3,16). Fijian "Ni sa lomani ira na kai vuravura vakaoqo na Kalou, me solia kina na Luvena e duabau ga ka a vakatubura, me kakua ni rusa e dua vei ira sa vakabauti Koya, me ra rawata ga na bula tawa mudu." ( Joni 3:16)Finnish Jeesus sanoo: "Jumala on rakastanut maailmaa niin paljon, että antoi ainoan Poikansa, jottei yksikään, joka häneen uskoo, joutuisi kadotukseen, vaan saisi iankaikkisen elämän." Johanneksen evankeliumi 3:16French "Car Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse pas, mais qu'il ait la vie éternelle." Jean 3:16 German ,,Also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen eingeborenen Sohn gab, auf daß alle, die an ihn glauben, nicht verloren werden, sondern das ewige Leben haben" (Johannes 3,16). Hungarian „Mert úgy szerette Isten a világot, hogy egyszülött Fiát adta, hogy aki hisz őbenne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen.” (János 3,16) Indonesian "Karena begitu besar kasih Allah akan dunia ini, sehingga la telah mengaruniakan AnakNya yang tunggal, supaya setiap orang yang percaya kepadaNya tidak binasa, melainkan beroleh hidup yang kekal" Yohanes 3:16. Italian «Dio ha tanto amato il mondo da dare il suo unico Figlio perché chi crede in Lui non perisca ma abbia vita eterna». (Giovanni 3:16) Lithuanian "Dievas taip pamilo pasaulj, jog atidavė savo viengimį Sūnų, kad kiekvienas, kuris Jj tiki, nepražūtų, bet turėtą amžinąiį gyvenimą". (Jono ev. 3,16/.) Portuguese " Pois Deus tanto amou o mundo que deu o seu Filho unigęnito para que todo o que nele crer năo pereça, mas tenha a vida eterna." (Joăo 3:16) Spanish "Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito, para que todo aquel que en El cree, no se pierda, mas tenga vida eterna." (San Juan 3:16) Swahili Kwa maana jinsi hii Mungu aliupenda ulimwengu,
hata akamtoa Mwanawe pekee, ili kila mtu amwaminiye asipotee, bali awe
na uzima wa milele. Yohana 3:16 "Ty sĺ högt älskade Gud världen, att han utgav sin enfödde Son, för att var och en som tror pĺ honom icke skall gĺ förlorad utan ha evigt liv." Johannes 3:16 Zulu "Ngokuba uNkulunkulu walithanda izwe kangaka, waze wanikela ngeNdodana yakhe ezelwe yodwa ukuba yilowo nalowo okholwayo yiyo angabhubhi, kodwa abe-nokuphila okuphakade." (Johane 3: 16) Courtesy of http://www.greatcom.org/laws/languages.html Compiled by Ramesh C. Reddy Express your view |
|
APRIL 2004 DECEMBER 2003 G.E.N.E.A.L.O.G.Y(Dec 22, 2003) K.I.N.G.D.O.M (Dec 22, 2003) D.O.U.B.T.S (Dec 22, 03) P.R.A.I.S.E (Dec 23, 03)
L.O.V.E
(Dec 24,03) C.H.R.I.S.T.M.A.S (Dec 25,03)
T.E.S.T.I.F.Y (Jan 02,03) P.O.I.N.T (Jan 04,03) S.T.A.N.D (Jan 05,04) P.R.A.I.S.E (Jan 07,04) T.E.M.P.T.A.T.I.O.N (Jan 08,04) T.I.M.E (Jan 09,04) P.R.O.F.E.S.S.I.O.N (Jan 10,04) L.E.C.T.U.R.E (Jan 13,04) C.A.P.T.I.V.I.T.Y (Jan 15, 04) H.E.A.L.I.N.G (Jan 17, 04) S.O.L.I.T.A.R.Y (Jan 20, 04) C.L.E.A.N (Jan 21, 04) C.A.U.S.E (Jan 22, 04) CHAPTER 2 F.R.I.E.N.D.S (Jan 23, 04) P.A.R.A.L.Y.S.I.S (Jan 24, 04) M.I.N.D (Jan 28, 04) A.C.T.I.O.N.S (Jan 29, 04) F.A.S.T (Feb 21, 04)
|